大連雑学事典

2008年3月までは、大連在住の総経理が現地レポート、その後は日本からの回顧録や中国語トピックス。 過去の記事は右下太字の「大連雑学事典ハンドブック」を参照してください。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【小時】

勘違い中国語シリーズ063(時間シリーズ)【小時】

「時」の字、自体は、日本語の「時」と同じように
事ニュース」
「決められた間」
「臨会議」
「あの当は」
など「時」を表す文字として非常に多く使われるのだが、ここでは、「小時」について説明する。

「小時」は60分間の時間つまり「一時間」を意味する。

「この本を読み終えるのに、どのくらいかかりますか」
「そうだなぁ、4小時くらいだね」
と答えれば、4時間を意味する。

街の看板で「24個小時服務」とあれば、「24時間サービス中」という意味だ。
24gexiaoshi.jpg
簡体字の「時」は、旁上部の「土」が無いが、雰囲気で読めるだろう。

月、木の定期更新とは別に、日本人が勘違いしやすい中国語を、不定期に紹介している。

コメント

コメントの投稿



管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://huaihua.blog5.fc2.com/tb.php/647-89f566e7
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。