大連雑学事典

2008年3月までは、大連在住の総経理が現地レポート、その後は日本からの回顧録や中国語トピックス。 過去の記事は右下太字の「大連雑学事典ハンドブック」を参照してください。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【三人成虎】

sanrenchenghu.jpg
事実無根の事柄でも、多くの人が口を揃えて同じことを言うと、やがては真実として世の中に広まってしまうということのたとえ。
日本語では「三人虎を成す」と読む。
最近のマスコミでは、良くあることだ。ゴシップ記事を信じないように。

龐恭(パンゴン)が魏の王に尋ねた。
「もし、ある人があなたに対して、街に虎が出たと言ったら、信じますか?」

魏の王は答えた。
「ワシは信じないだろう」

更に龐恭は魏の王に尋ねた。
「もし、二人の人が、街に虎が出たと言ったら、あなたは信じますか?」

「少しは疑うだろうな」

「それでは、三人の人が、街に虎が出たと言ったら、信じますか?」

「そりゃ、信じるだろう」

実際には、街中に虎はいなかったのだ。
だけど、三人が口を揃えて虎がいたと言えば、まるで本当に虎がいたかのようになってしまう。

中国語での「三」は、実際の「三」より大きな「たくさん」の意味を持つことが多く、この場合も厳密に三人が言ったのではなく、大勢の人が言ったと読み替えるべきである。

コメント

コメントの投稿



管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://huaihua.blog5.fc2.com/tb.php/668-8bbde116
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。