大連雑学事典

2008年3月までは、大連在住の総経理が現地レポート、その後は日本からの回顧録や中国語トピックス。 過去の記事は右下太字の「大連雑学事典ハンドブック」を参照してください。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

屁理屈から入る中国語学習講座(9-21)さもなくば~だ。そうでないと~である

yaoburan.png

「不然」は接続詞として、複文の先頭に置き、前文の結果、結論を導く。
「そうでないと~だ」、「さもなければ~だ」という意味である。
「要不然」ということもあり、省略して「~要不~」でも「~不然~」と同じ意味になる。

例文:
1、雑談はもうよそう、でないと最終バスに乗り遅れてしまう。
2、さあ出かけよう、さもないと遅れてしまう。
3、そろそろ手紙を出さなければ、さもないと家では心配するだろう。
buran1001226.png

コメント

百万

若いころ 中国語を話す世界で暮らしてして 百万というのは
とんでもないほどのお金持ちを 揶揄した言葉でした。
同級生(といっても5歳くらい若かったけど)の荘君の家は建設会社で
お父さんが大金持ちで、クラスメートから荘百万とあだ名されてました。
百万ヒット 慶祝します。
末筆ながら、不の四声は今回の場合は2声に変じるかと思います。
不能上末班車、 不方心 ミスタイプと思いますが。
単車は納入されましたか。試乗の印象はいかが?
サンディ

  • 2010/03/22(月) 22:25:18 |
  • URL |
  • サンディ #-
  • [ 編集]

サンディさん

百万達成しましたが、とんでもないお金持ちにはなっていません。
誤字の訂正は、少し時間をください。

  • 2010/03/25(木) 17:29:09 |
  • URL |
  • でっつ #-
  • [ 編集]

心の百万

お金なんて でっつさんはもういらないでしょう。
百万本のヒットは お金の百万より づっと心強い
援軍でしょう。違いますか。百万円は庄河の学校に
寄付をして、心からの百万本をでっつさんが
受け取ったのです。
恭賀百万
慶祝百万
次は二百万ですね
サンディ

  • 2010/03/26(金) 22:02:43 |
  • URL |
  • サンディ #-
  • [ 編集]

コメントの投稿



管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://huaihua.blog5.fc2.com/tb.php/856-facfd3b8
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。